҂ Espavo2018-08-01T08:30:45+00:00

어떤 채널에서 더 구릅은 아모르의 이야기를 말 했습니다. 그 이야기는 무(레무리아)시절에 살았던 12살 소년인 아모르로 시작됩니다. 더 구릅은 지금이 이 이야기를 말 할 때라합니다, 왜냐하면 우리가 지금 무 시절의 그 때와 매우 유사한 진화의 시점에 있기 때문입니다.

이 이야기의 첫째 장에서 더 구릅은 아모르가 그의 삶에 들어갈 때 어땠는가에 대해 말했습니다. 이것은 12살이 되는 소년 혹은 소녀가 책임 있는 성인이 되고자 약속을 선언하는 관습입니다. 무의 시절에 그것을 말하는 것에 대한 법은 없었지만 그들이 고수하는 관습은 있었습니다. 그 관습 중 하나는 사람이 삶에 들어갈 때 한 사람 일반적으로 나이가 더 많은 사람, 때가 됐을 때 그들의 전환을 돕도록 약속을 하는 사람을 선택하는 것입니다. 마지막 순간에 아모르는 이투라는 이름으로만 좀 아는 사람을 선택했습니다. 이투는 고대어의 언어학자입니다. 수개월 수년 후 아모르와 이투는 관습의 제의대로 서로를 알게 되었습니다.

한동안 서로 떨어져 있다가 아모르는 이투의 집에 호출되었습니다, 왜냐면 이제 그의 시간이기 때문입니다. 비록 이투는 젊었지만 그는 마쳐야합니다. 아모르가 그의 편에 왔고 그 순간 그 두 사람은 그들의 계약을 완수했습니다. 아모르는 이투가 원하면 떠날 수 있도록 허락하고 지침을 주었습니다. 이투는 아모르를 침대 가까이 불렀습니다. 이투는 아모르에게 줄 선물이 있다고 했습니다. 아모르가 듣고자 굽혔을 때 이투는 그 선물은 말이며 그 말은 “에스파보”라고 말했습니다. 그의 생의 마지막 시간에 이투는 “에스파보”가 무의 고대 시절에 쓰인 말이라고 설명했습니다. 그것은 인사말로 만날 때와 헤어질 때 양쪽에서 쓰였습니다. 이투는 아모르에게 지금이 이 고대어를 다시 써야할 때라고 말했습니다, 왜냐하면 진화의 시기가 가까워지고 있기 때문입니다. 이 말은 사람들이 우주에서의 그들의 참된 장소를 기억하도록 돕기 위해 있습니다.

말을 번역하면 그것은 :

“당신이 당신의 힘을 가져서 감사합니다.”를 의미합니다.

우리는 여러분에게 이 고대어를 다시 쓰도록 권합니다. 지금은 힘의 시대이고 우리는 여러분이 우리와 함께 이곳에 있음에 감사합니다.

사랑하는 여러분, 에스파보

스티브 로더와 더 구릅